MétaφCulbute 1. MORE?

More . 1969

"De la linguistique". 
Le film est franco-germano-luxembourgeois, tourné avec des acteurs anglophones, pour contourner la censure très active en France sous le puritanisme Gaullien. 
A vocation cosmopolite, le titre peut se lire ainsi. 

Car le titre choisi par Schroeder, mot courant insignifiant très court, qui se prononce comme une monosyllabe, "surgit devant nous comme surgit de terre l'assassin au coin d'une ruelle obscure et nous frappa d'un coup. Ainsi frappe la foudre, ainsi frappe le poignard islandais". Ainsi, le mot devient immense. 

En français, la more est une unité phonologique de durée et de poids syllabique, justement. 
Vient du latin mora qui signifie délai, retard. Quel délai est alloué à ces deux Estelle-Mimsy 23 ans et Stefan-Klaus 27 ans pour rattraper le retard pris dans leur quête du bonheur. En botanique, il s'agit d'une écorce, qu'il faudra faire éclater à tous prix. 
Les homophones sont mauremors ( mors aux dents ), mord ( de mordre - la vie) et MORT. En vieux français, marais ( dans lequel on s'enlise).
En corse, more veut dire mourir; en latin vient de mos qui signifie désir mais aussi ses opposés: volonté, conduite, règle, manière de vivre
en gaulois et slovaque signifie la mer, adéquat pour cette histoire insulaire.
mais bien plus, en mongol, mori signifie cheval 

Ce mot, un hasard? Une culbute métaphysique!

Le destin de Stéphan: 
"Délaissant mes marais nordiques, sur une ile-Soleil  mauresque au centre de la mer-monde, croît enfin le désir qui fendra mon écorce pour mordre la vie sans délai, quitte à me soumettre à ce cheval indomptable qui me mènera à la mort "




"En philosophie, la métaphysique désigne la connaissance du monde, des choses ou des processus en tant qu'ils existent « au-delà » et indépendamment de l’expérience sensible que nous en avons"

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

le diable se cache dans les détails

MORE? What is this, man?